英語音声でだけど、マルヌを越えてフランス側勝利のときの「Victory! Soisson once again is blue white and red. The Germans are in retreat across the river. And my heart kwons..... we will not face them again!」のフランス特有の文学的な表現と訛った英語と最後のセリフのフラグがマジですこ -- 2018-12-29 (土) 15:30:35
マルヌを越えてはソワソン敗北時ドイツ司令官の「We lost soisson…brave men,loyal men,good men were fallen…but their death is not in vain…retreat along the muse river we shall stand up there again!」もすき -- 2018-12-29 (土) 16:47:43